Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic اِسْتِقْصَاءٌ أَسَاسِيٌّ
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
-
chaveta (adj.)more ...
-
material (adj.)more ...
-
indispensable (adj.)more ...
-
mayor (adj.)more ...
-
fundamental (adj.)more ...
-
básico (adj.)أساسي {básica}more ...
-
íntimo (adj.)أساسي {íntima}more ...
-
consiguiente (adj.)more ...
-
constitutivo (adj.)أساسي {constitutiva}more ...
-
formal (adj.)more ...
-
substancial (adj.)more ...
-
esencial (adj.)more ...
-
clave (adj.)more ...
-
constitucional (adj.)more ...
-
orgánico (adj.)أساسي {orgánica}more ...
-
etiquetero (adj.)أساسي {etiquetera}more ...
-
primario (adj.)أساسي {primaria}more ...
-
basal (adj.)more ...
-
protocolario (adj.)أساسي {protocolaria}more ...
-
vital (adj.)more ...
- more ...
- more ...
-
inmaterial (adj.)more ...
- more ...
-
نظام أساسي {قانون}more ...
- more ...
-
قانون أساسي {قانون}more ...
Examples
-
El titular ayudaría asimismo a realizar un estudio de referencia ambiental a nivel de condado, organizaría actividades de sensibilización ecológica para el personal de la Misión y colaboraría con la Administración de Fomento Forestal y el Organismo de Protección Ambiental en la creación de capacidad para ejecutar evaluaciones de impacto ambiental.كما سيساعد شاغل الوظيفة على إجراء استقصاء أساسي للبيئة على الصعيد القطري، وسينظم أنشطة التوعية البيئية لصالح موظفي البعثة، وسيساعد هيئة تنمية الحراجة ووكالة حماية البيئة على بناء قدراتهما في مجال تقييم الآثار البيئية.
-
La conclusión fundamental a que se llegó en el estudio mundial fue que existía una gran diversidad de prácticas.وتمثلت النتيجة الأساسية للاستقصاء العالمي في وجود مجموعة واسعة من الممارسات.
-
Las encuestas de población reflejan los incidentes concretos de violencia contra la mujer, a diferencia de los casos denunciados y, por consiguiente, se consideran el método más exacto para reunir estos datos.وتبين الاستقصاءات ذات الأساس السكاني الحوادث الفعلية للعنف ضد المرأة، لا الحالات المبلغ عنها، وتعتبر بالتالي أدق طريقة لجمع تلك البيانات.
-
De los 76 países que cuentan con una estrategia de comunicación para promover el desarrollo del niño en la primera infancia, 65 utilizaron encuestas de referencia y otros datos sobre prácticas de atención infantil.فمن بين 76 بلدا من البلدان التي لديها استراتيجية للاتصال ترمي إلى تشجيع النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، يستخدم 65 بلدا منها استقصاءات خط الأساس وبيانات أخرى عن ممارسات رعاية الأطفال.
-
El grupo de expertos evaluó las virtudes y los defectos de las dos formas más corrientes de reunión de datos sobre la violencia contra la mujer, a saber, las encuestas de población, y la extrapolación de datos basada en los registros y las estadísticas de la utilización de servicios relacionados con la violencia contra la mujer.وأجرى فريق الخبراء تقييما لمواطن القوة والضعف في الشكلين الأكثر شيوعا لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وهما الاستقصاءات ذات الأساس السكاني، واستقراء البيانات المتعلقة بهذا النوع من العنف من السجلات والإحصاءات المتعلقة بالخدمات.
-
La Secretaría invitó a la República Islámica del Irán a poner dichos apéndices a disposición del Comité, señalando que el cuestionario utilizado en el estudio podría guardar relación con la explicación de la metodología de recopilación de datos y las propuestas de proyectos preparadas basándose en el estudio podría contener datos pertinentes para el nivel básico existente.ودعت الأمانة جمهورية إيران الإسلامية إلى إتاحة هذه المرفقات للجنة ملاحظة أن الاستبيان المستخدم في الاستقصاء قد يكون ذا صلة بشرح منهجية جمع البيانات وأن مقترحات المشروع التي أعدت على أساس الاستقصاء قد تتضمن بيانات ذات صلة بخط الأساس الحالي.
-
(a) La buena presupuestación es un factor importante del éxito del proyecto y debe abarcar elementos como el costo de la adquisición de datos y equipo espaciales, la capacitación y creación de capacidad, la identificación de profesionales importantes del proyecto, la participación de organizaciones no gubernamentales a nivel de la comunidad, los estudios de referencia de la zona, la determinación de beneficiarios y la movilización social.(أ) تعتبر الميزنة السليمة هي مفتاح النجاح بالنسبة للمشروع وينبغي أن تشمل عناصر مثل تكلفة شراء بيانات ومعدات الفضاء، والتدريب وبناء القدرات والتعرّف على الخبراء المهنيين الرئيسيين للمشروع ومشاركة المنظمات غير الحكومية على مستوى القواعد الشعبية، وإجراء استقصاءات لخط الأساس في المنطقة وتحديد المنتفعين والتعبئة الاجتماعية.
-
f) Cardio-ODNT: estudio exhaustivo del funcionamiento básico del sistema cardiovascular humano en condiciones de ingravidez durante períodos de reposo y bajo presión negativa en la parte inferior del cuerpo;(و) مشروع “Cardio-ODNT”: يهدف هذا المشروع إلى استقصاء مفصّل لحركات المؤشرات الأساسية لحالة القلب والشرايين لدى الإنسان في ظروف انعدام الوزن خلال السكون وخلال الضغط السلبي على الجزء الأسفل من الجسم؛
-
La respuesta presentada por escrito por la Parte a las preguntas de la Secretaría puede resumirse de la siguiente manera: En respuesta a la pregunta de si se habían tomado medidas para recopilar datos directamente de los importadores y proveedores de las sustancias que agotan el ozono determinadas, la Parte confirmó que los importadores y proveedores de esas sustancias habían participado en el estudio de recopilación de datos; En respuesta a la pregunta sobre las medidas adoptadas para asegurar que las existencias almacenadas de tetracloruro de carbono y metilcloroformo acumuladas antes del período de nivel de referencia no se incluyeran en el cálculo de las cifras del nivel básico propuesto, la Parte indicó que los resultados del estudio de 2002 no habían tenido en cuenta las existencias almacenadas y que, por tanto, como las cifras de nivel básico propuestas se habían deducido de esos resultados, las cifras de nivel básico tampoco incluían las existencias almacenadas; En el informe sobre el estudio se indicaba que podía existir un error en las cifras de un 20% debido a las diversas fuentes de recopilación de datos y a la estimación de imponderables, y que el 20% del consumo total de sustancias que agotan el ozono determinado y estudiado debía añadirse al sector de consumidores en pequeña escala de sustancias que agotan el ozono.(ب) رداً على التساؤل عن الكيفية التي تضمن بها جمهورية إيران الإسلامية أن مخزونات رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل التي تراكمت قبل فترة خط الأساس لم يتم إدراجها عند حساب أرقام خط الأساس المقترح، أفاد الطرف بأن نتائج استقصاء 2002 لم تشمل أي مخزونات وبالتالي، وحيث أن أرقام خط الأساس المقترح قد تم استخراجها من نتائج ذلك الاستقصاء، فإن أرقام خط الأساس لم تتضمن أي مخزونات؛